I'd like to say 'thank you' to my parents.
- 2008/03/14(Fri) -
Continued from the previous article.

I was talking about the song 'home' by Yusaku Kiyama last week. I said I love both the melody and the lyrics.

I think it is so hard to translate Japanese lyrics into English. I feel it's so difficult to convey the intended nuance in another language... but I'd like to try it.

I like this part;

You've given overflowing happiness & straightforward love to me,
I wonder how much happiness & love I can give you in return within a given period of time

The more I love you, the more I'd like to say 'thank you' to your Dad's Dad and Dad's Mom.


Firstly, 愛しく思う is hard to translate, I think. If you look up the word in the Japanese-English dictionary, you can find the following explanation;
"いとしく思う one’s heart goes out to (a child)"

So I should've written 'The more my heart goes out to you'... But I thought 'The more I love you' is simpler and more impressive.
I'm aware that 愛しく思う is not equal to 愛してる, of course. It's just that I couldn't find the appropriate expression. I think the Japanese expression 愛しく思う is really beautiful.

Secondly, パパのパパやパパのママに… is also hard to be translated.
In Japanese, the word Papa can be used as a first personal noun (一人称名詞?). So Papa means both I and your Dad.
パパのパパ means your grandfather, of course. But in the Japanese lyrics, the word おじいちゃん or じいじ is not used. So I tried not to use the word grandfather or grandmother.


After having children, I realized this;
'To be a parent' is to relive my life in my childhood, and to know how my parents feel while raising us. Now I understand how my parents felt when I failed the entrance exam and when I introduced my boyfriend to them for the first time...

I'd like many people to listen to the song 'home'. The singer Kiyama-san & the composer Tago-san filled the song with parental love. I'm sure the song reminds every parent of their own children. At the same time, the song reminds everyone of their own parents. I think the song makes you feel like saying 'thank you' to your parents.

◇ Karen ◇         



We're participating in ranking.
にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
We'd really appreciate if you could vote for this blog, which cheers us up so much!

この記事のURL | Karen's daily life | CM(0) | ▲ top
<<Drawn to grammar | メイン | The song 'home' makes me cry.>>
コメント

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する


▲ top
| メイン |